Псалом 33
|
Pал0мъ lг
|
1
|
1
|
Псалом Давида, коли він прикинувся безумним перед Авимелехом, який через це відпустив його. | Pал0мъ дв7ду, внегдA и3змэни2 лицE своE пред8 ґвімелeхомъ: и3 tпусти2 є3го2, и3 tи1де, lG. |
2
|
2
|
Благословлю Господа на всякий час, завжди хвала Йому в устах моїх. | Благословлю2 гDа на всsкое врeмz, вhну хвалA є3гw2 во ўстёхъ мои1хъ. |
3
|
3
|
Господом буде хвалитися душа моя; нехай почують вірні і звеселяться. | Њ гDэ похвaлитсz душA моS: да ўслhшатъ кр0тцыи и3 возвеселsтсz. |
4
|
4
|
Величайте Господа зі мною, і прославмо ім’я Його всі вкупі. | Возвели1чите гDа со мн0ю, и3 вознесeмъ и4мz є3гw2 вкyпэ. |
5
|
5
|
Я шукав Господа, і Він почув мене і від усіх скорбот визволив мене. | Взыскaхъ гDа, и3 ўслhша мS и3 t всёхъ скорбeй мои1хъ и3збaви мS. |
6
|
6
|
Приступіть до Нього й просвітіться, і лиця ваші не осоромляться. | Приступи1те къ немY и3 просвэти1тесz, и3 ли1ца в†ша не постыдsтсz. |
7
|
7
|
Ось убогий благав, і Господь почув його і від усіх скорбот спас його. | Сeй ни1щій воззвA, и3 гDь ўслhша и5, и3 t всёхъ скорбeй є3гw2 сп7сE и5. |
8
|
8
|
Ангел Господній охороняє тих, що бояться Його, і визволяє їх. | Њполчи1тсz ѓгGлъ гDень w4крестъ боsщихсz є3гw2 и3 и3збaвитъ и5хъ. |
9
|
9
|
Споживіть і побачите, що благий Господь. Блажен муж, що уповає на Нього. | Вкуси1те и3 ви1дите, ћкw бlгъ гDь: бlжeнъ мyжъ, и4же ўповaетъ нaнь. |
10
|
10
|
Бійтеся Господа, [всі] святі Його, бо не знають нестатку ті, що бояться Його. | Б0йтесz гDа, вси2 с™jи є3гw2, ћкw нёсть лишeніz боsщымсz є3гw2. |
11
|
11
|
Багаті зубожіли і зголодніли, а ті, що шукають Господа, не будуть позбавлені всякого блага. | Богaтіи њбнищaша и3 взалкaша: взыскaющіи же гDа не лишaтсz всsкагw блaга. |
12
|
12
|
Прийдіть, діти, послухайте мене, я страху Господнього навчу вас. | Пріиди1те, ч†да, послyшайте менє2, стрaху гDню научY вaсъ. |
13
|
13
|
Хто з людей бажає жити і бачити дні благі — | Кт0 є3сть человёкъ хотsй жив0тъ, любsй дни6 ви1дэти блaги; |
14
|
14
|
стримуй язик свій від зла, і уста твої нехай не будуть облесливі. | Ўдержи2 љзhкъ тв0й t ѕлA и3 ўстнЁ твои2, є4же не глаг0лати льсти2. |
15
|
15
|
Ухиляйся від всього злого і роби добро, будь мирний і пильнуй того. | Ўклони1сz t ѕлA и3 сотвори2 блaго: взыщи2 ми1ра и3 пожени2 и5. |
16
|
16
|
Очі Господні звернені до праведних, і вуха Його до молитви їх. | Џчи гDни на првdныz, и3 ќши є3гw2 въ моли1тву и4хъ. |
17
|
17
|
Лице ж Господнє проти тих, що чинять зло, щоб знищити з землі й пам’ять про них. | Лицe же гDне на творsщыz ѕл†z, є4же потреби1ти t земли2 пaмzть и4хъ. |
18
|
18
|
Взивали [праведні], і Господь почув їх і від усіх скорбот визволив їх. | Воззвaша првdніи, и3 гDь ўслhша и5хъ и3 t всёхъ скорбeй и4хъ и3збaви и5хъ. |
19
|
19
|
Близько Господь до скорботних серцем, і смиренних духом Він спасає. | Бли1з8 гDь сокрушeнныхъ сeрдцемъ, и3 смирє1нныz дyхомъ сп7сeтъ. |
20
|
20
|
Багато скорбот у праведника, та від усіх них визволить його Господь. | МнHги скHрби првdнымъ, и3 t всёхъ и4хъ и3збaвитъ | гDь. |
21
|
21
|
Господь охороняє всі кості їх, і ні одна з них не зламається. | Храни1тъ гDь вс‰ кHсти и4хъ, ни є3ди1на t ни1хъ сокруши1тсz. |
22
|
22
|
Смерть же грішників люта, і ті, що ненавидять праведного, загинуть. | Смeрть грёшникwвъ лютA, и3 ненави1дzщіи првdнаго прегрэшaтъ. |
23
|
23
|
Господь визволить душі рабів Своїх, і не загине ніхто з тих, що уповають на Нього. | И#збaвитъ гDь дyшы р†бъ свои1хъ, и3 не прегрэшaтъ вси2 ўповaющіи на него2. |
1001
|
1001
|
Слава… | Слaва: |