Псалом 50
|
Pал0мъ н7
|
1
|
1
|
Начальнику хору. Псалом Давида, | Въ конeцъ, pал0мъ дв7ду, внегдA вни1ти къ немY наfaну прbр0ку, |
2
|
2
|
коли приходив до нього пророк Нафан, після того, як Давид увійшов до Вирсавії. (Молитва покаяння). | є3гдA вни1де къ вирсавjи женЁ ўрjевэ, н7. |
3
|
3
|
Помилуй мене, Боже, з великої милости Твоєї, і з великого милосердя Твого прости провини мої. | Поми1луй мS, б9е, по вели1цэй млcти твоeй, и3 по мн0жеству щедр0тъ твои1хъ њчcти беззак0ніе моE. |
4
|
4
|
Особливо омий мене від беззаконня мого і від гріха мого очисти мене. | Наипaче њмhй мS t беззак0ніz моегw2 и3 t грэхA моегw2 њчcти мS: |
5
|
5
|
Бо беззаконня моє я знаю, і гріх мій повсякчас переді мною. | ћкw беззак0ніе моE ѓзъ знaю, и3 грёхъ м0й предо мн0ю є4сть вhну. |
6
|
6
|
Проти Тебе єдиного я згрішив і лукаве перед Тобою вчинив, отже, праведний Ти у слові Твоїм і справедливий у присуді Твоїм. | ТебЁ є3ди1ному согрэши1хъ и3 лукaвое пред8 тоб0ю сотвори1хъ: ћкw да њправди1шисz во словесёхъ твои1хъ и3 побэди1ши, внегдA суди1ти ти2. |
7
|
7
|
Ось бо в беззаконні зачатий я, і в гріхах породила мене мати моя. | Сe бо, въ беззак0ніихъ зачaтъ є4смь, и3 во грэсёхъ роди1 мz мaти моS. |
8
|
8
|
Бо Ти істину полюбив єси, невідоме й таємне мудрости [Твоєї] явив Ти мені. | Сe бо, и4стину возлюби1лъ є3си2, безвBстнаz и3 т†йнаz премdрости твоеS kви1лъ ми2 є3си2. |
9
|
9
|
Окропи мене ісопом — і очищуся, омий мене — і стану біліший від снігу. | Њкропи1ши мS v3ссHпомъ, и3 њчи1щусz: њмhеши мS, и3 пaче снёга ўбэлю1сz. |
10
|
10
|
Дай мені почути радість і веселість — і зрадіють кості мої упокорені. | Слyху моемY дaси рaдость и3 весeліе: возрaдуютсz кHсти смирє1нныz. |
11
|
11
|
Відверни лице Твоє від гріхів моїх і прости всі беззаконня мої. | Tврати2 лицE твоE t грBхъ мои1хъ и3 вс‰ беззакHніz мо‰ њчcти. |
12
|
12
|
Серце чисте створи в мені, Боже, і духа праведного віднови в нутрі моєму. | Сeрдце чи1сто сози1жди во мнЁ, б9е, и3 дyхъ прaвъ њбнови2 во ўтр0бэ моeй. |
13
|
13
|
Не відкинь мене від лиця Твого і Духа Твого Святого не відніми від мене. | Не tвeржи менє2 t лицA твоегw2 и3 д¦а твоегw2 с™aгw не tими2 t менє2. |
14
|
14
|
Поверни мені радість спасіння Твого і духом могутнім укріпи мене. | Воздaждь ми2 рaдость сп7сeніz твоегw2 и3 д¦омъ вLчнимъ ўтверди1 мz. |
15
|
15
|
Навчатиму беззаконників шляхів Твоїх, і нечестиві навернуться до Тебе. | НаучY беззакHнныz путє1мъ твои6мъ, и3 нечести1віи къ тебЁ њбратsтсz. |
16
|
16
|
Визволи мене від вини кривавої, Боже, Боже спасіння мого, і язик мій радісно славитиме правду Твою. | И#збaви мS t кровeй, б9е, б9е сп7сeніz моегw2: возрaдуетсz љзhкъ м0й прaвдэ твоeй. |
17
|
17
|
Господи, відкрий уста мої, і уста мої сповістять хвалу Твою. | ГDи, ўстнЁ мои2 tвeрзеши, и3 ўстA мо‰ возвэстsтъ хвалY твою2. |
18
|
18
|
Бо коли б Ти жертви забажав, приніс би я: всепалення Ти не бажаєш. | Ћкw ѓще бы восхотёлъ є3си2 жeртвы, дaлъ бhхъ ќбw: всесожжє1ніz не бlговоли1ши. |
19
|
19
|
Жертва Богові — це дух упокорений, серцем скорботним і смиренним Ти не погордуєш. | Жeртва бGу дyхъ сокрушeнъ: сeрдце сокрушeнно и3 смирeнно бGъ не ўничижи1тъ. |
20
|
20
|
Ублажи, [Господи], благоволінням Твоїм Сион, і нехай збудуються стіни єрусалимські. | Ўбlжи2, гDи, бlговолeніемъ твои1мъ сіHна, и3 да сози1ждутсz стёны їеrли6мскіz: |
21
|
21
|
Тоді буде угодна Тобі жертва правди, приношення і всепалення: тоді покладуть на Жертовник Твій тельців. | тогдA бlговоли1ши жeртву прaвды, возношeніе и3 всесожегaємаz: тогдA возложaтъ на nлтaрь тв0й телцы2. |
1001
|
1001
|
Слава… | Слaва: |