Завантаження...
Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Порівняти:

Psalm 106
Псалом 106
1
1
Alleluia. Give thanks to the Lord, for he is good; for his mercy endures for ever. Прославляйте Господа, бо Він благий, бо повіки милість Його.
2
2
Let them say so who have been redeemed by the Lord, whom he has redeemed from the hand of the enemy; Так нехай скажуть визволені Господом, яких Він визволив із руки ворога,
3
3
and gathered them out of the countries, from the east, and west, and north, and south. і зібрав їх із усіх країв — зі сходу й заходу, з півночі і півдня.
4
4
They wandered in the wilderness in a dry land; they found no way to a city of habitation. Блукали вони по пустелі безлюдними шляхами і не знаходили міста заселеного.
5
5
Hungry and thirsty, their soul fainted in them. Голод і спрагу терпіли вони, знемагала в них душа їхня.
6
6
Then they cried to the Lord in their affliction, and he delivered them out of their distresses. Тоді взивали до Господа в скорботі своїй, і Він визволив їх із біди їхньої.
7
7
And he guided them into a straight path, that they might go to a city of habitation. І привів їх прямою дорогою до міста заселеного.
8
8
Let them acknowledge to the Lord his mercies, and his wonderful works to the children of men. Нехай же прославляють Господа за милість Його і за дивні діла Його для синів людських,
9
9
For he satisfies the empty soul, and fills the hungry soul with good things, бо Він наситив душу спраглу і душу голодну сповнив добром.
10
10
even them that sit in darkness and the shadow of death, fettered in poverty and iron; Вони сиділи в темряві і тіні смертній, сковані скорботою та залізом,
11
11
because they rebelled against the words of God, and provoked the counsel of the Most High. бо не скорилися словам Божим і зневажали вони Всевишнього.
12
12
So their heart was brought low with troubles; they were weak, and there was no helper. Він же смирив серця їхні стражданнями, вони падали, і не було кому допомогти їм.
13
13
Then they cried to the Lord in their affliction, and he saved them out of their distresses. Тоді взивали вони до Господа в скорботі своїй, і Він визволив їх від бід їхніх,
14
14
And he brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bonds asunder. вивів їх із темряви і тіні смертної і кайдани їх розірвав.
15
15
Let them acknowledge to the Lord his mercies, and his wonders to the children of men. Нехай же прославляють Господа за милість Його і дивні діла Його для синів людських:
16
16
For he broke to pieces the brazen gates, and crushed the iron bars. бо розбив Він брами мідні і замки залізні зламав.
17
17
He helped them out of the way of their iniquity; for they were brought low because of their iniquities. Непокірні страждали через беззаконне життя своє і за неправди свої терпіли.
18
18
Their soul abhorred all meat; and they drew near to the gates of death. Душа їхня відверталася від усякої поживи, і наблизилися вони до воріт смерти.
19
19
Then they cried to the Lord in their affliction, and he saved them out of their distresses. Тоді взивали вони до Господа в скорботі своїй, і Він визволив їх від бід їхніх,
20
20
He sent his word, and healed them, and delivered them out of their destructions. послав їм слово Своє і зцілив їх, і з могил їхніх вивів їх.
21
21
Let them acknowledge to the Lord his mercies, and his wonderful works to the children of men. Нехай же прославляють Господа за милість Його і за дивні діла Його для синів людських.
22
22
And let them offer to him the sacrifice of praise, and proclaim his works with exultation. Нехай приносять Йому жертви хвали, і піснями радости нехай сповіщають про діла Його.
23
23
They that go down to the sea in ships, doing business in many waters; Ті, що на кораблях плавають по морю і виконують роботу свою на водах великих,
24
24
these men have seen the works of the Lord, and his wonders in the deep. вони бачать діла Господні і чудеса Його на глибині:
25
25
He speaks, and the stormy wind arises, and its waves are lifted up. скаже Він — і здійметься буйний вітер, який високо підносить хвилі, —
26
26
They go up to the heavens, and go down to the depths; their soul melts because of troubles. піднімає їх до неба, і опускає в безодню, і від страху мліє душа людей.
27
27
They are troubled, they stagger as a drunkard, and all their wisdom is swallowed up. Кружляють вони і хитаються, наче п’яні, — зникає вся мудрість їхня.
28
28
Then they cry to the Lord in their affliction, and he brings them out of their distresses. Тоді взивають вони до Господа в скорботі своїй, і Він визволяє їх від біди.
29
29
And he commands the storm, and it is calmed into a gentle breeze, and its waves are still. Він повелів бурі, і настала тиша, і хвилі затихли.
30
30
And they are glad, because they are quiet; and he guides them to their desired haven. І радіють вони, що море втихло, а Він приводить їх до бажаної пристані.
31
31
Let them acknowledge to the Lord his mercies, and his wonderful works to the children of men. Нехай же прославляють Господа за милість Його і за дивні діла Його для синів людських.
32
32
Let them exalt him in the congregation of the people, and praise him in the seat of the elders. Нехай вихваляють Його в зібранні людей і прославляють Його на зборах старійшин.
33
33
He turns rivers into a desert, and streams of water into a dry land; Він перетворює ріки на пустелю і джерела води на безводну землю,
34
34
a fruitful land into saltness, for the wickedness of them that dwell in it. землю родючу на солончаки за беззаконня тих, що живуть в ній.
35
35
He turns a wilderness into pools of water, and a dry land into streams of water. Він перетворює пустелю на озера, і землю засохлу — на джерела води.
36
36
And there he causes the hungry to dwell, and they establish for themselves cities of habitation. І оселяє там голодних; вони будують міста — оселі собі,
37
37
And they sow fields, and plant vineyards, and they yield fruit of increase. засівають поля, насаджують виноградники, що приносять їм великий урожай.
38
38
And he blesses them, and they multiply exceedingly, and he diminishes not the number of their cattle. Він благословляє їх, і вони швидко розмножуються, і тварин у них не зменшується.
39
39
Again they become few, and are brought low, by the pressure of evils and pain. Вони занепадали від гноблення, біди і скорботи,
40
40
Contempt is poured upon their princes, and he causes them to wander in a desert and trackless land. тоді Він посилав безчестя на князів їхніх і залишав їх блукати по пустелі, де немає шляхів.
41
41
But he helps the poor out of poverty, and makes him families as a flock. Убогого Він спасав від біди і примножував рід його, як отари овець.
42
42
The upright shall see and rejoice; and all iniquity shall stop her mouth. Бачать це праведники і радіють, а беззаконні замикають уста свої.
43
43
Who is wise, and will observe these things, and understand the mercies of the Lord? Хто мудрий, той помітить це і зрозуміє милості Господні.

Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.