Завантаження...
Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension
Порівняти:

Psalm 45
Псалом 45
1
1
For the end, for the sons of Core; a Psalm concerning secret things. Начальнику хору. Синів Кореєвих. На музичному інструменті аламоф. Пісня.
2
2
God is our refuge and strength, a help in the afflictions that have come heavily upon us. Бог нам пристановище і сила, скора допомога в біді, що надходить на нас.
3
3
Therefore will we not fear when the earth is troubled, and the mountains are removed into the depths of the seas. Тому не будемо боятися, хоч би захиталася земля, і гори зрушились у безодню моря.
4
4
Their waters have roared and been troubled, the mountains have been troubled by his might. Pause. Нехай шумлять і хвилями здіймаються води і трясуться гори від хвиль їхніх.
5
5
The flowings of the river gladden the city of God: the Most High has sanctified his tabernacle. Потоки рік веселять місто Боже, святу оселю Всевишнього.
6
6
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her with his countenance. Бог посеред нього — воно не захитається; Бог допоможе йому зранку.
7
7
The nations were troubled, the kingdoms tottered: he uttered his voice, the earth shook. Стривожилися народи, захиталися царства: [Всевишній] подав голос Свій, і похитнулася земля.
8
8
The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our helper. Pause. Господь Сил з нами, Бог Якова — захисник наш.
9
9
Come, and behold the works of the Lord, what wonders he has achieved on the earth. Прийдіть і погляньте на діла Божі, які чуда вчинив Він на землі.
10
10
Putting an end to wars as for the ends of the earth; he will crush the bow, and break in pieces the weapon, and burn the bucklers with fire. Він спинив війни до країв землі, поламав лук, знищив зброю і колісниці попалив вогнем.
11
11
Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth. «Заспокойтеся і пізнайте, що Я — Бог, піднесуся між народами і прославлюся на землі».
12
12
The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our helper. Господь Сил з нами, Захисник наш — Бог Якова.

Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension