Завантаження...
Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Порівняти:

Psalm 31
Псалом 31
1
1
A Psalm of instruction by David. Blessed are they whose transgressions are forgiven, and whose sins are covered. Блаженні, кому прощено беззаконня і чиї гріхи покрито.
2
2
Blessed is the man to whom the Lord will not impute sin, and in whose mouth there is no guile. Блажен муж, якому Господь не поставить у провину гріха і в устах якого нема лукавства.
3
3
Because I kept silence, my bones waxed old, from my crying all the day. Коли я замовк, постарілися кості мої від благання мого увесь день.
4
4
For day and night thy hand was heavy upon me: I became thoroughly miserable while a thorn was fastened in me. Pause. Бо день і ніч тяжіла наді мною рука Твоя, і свіжість лиця мого зникла, як у літню посуху.
5
5
I acknowledged my sin, and hid not mine iniquity: I said, I will confess mine iniquity to the Lord against myself; and thou forgavest the ungodliness of my heart. Pause. Беззаконня мої я пізнав і гріха мого не утаїв. Я сказав: визнаю я перед Господом беззаконня мої, і Ти простив провини серця мого.
6
6
Therefore shall every holy one pray to thee in a fit time: only in the deluge of many waters they shall not come nigh to him. Тому помолиться Тобі кожен праведник у слушний час, навіть велика повінь не досягне його.
7
7
Thou art my refuge from the affliction that encompasses me; my joy, to deliver me from them that have compassed me. Pause. Ти Пристановище моє у скорботі, що огорнула мене; Радосте моя, визволи мене від тих, що оточили мене.
8
8
I will instruct thee and guide thee in this way wherein thou shalt go: I will fix mine eyes upon thee. «Врозумлю тебе й наставлю тебе на путь, що нею ходитимеш; пильнуватиме тебе око Моє.
9
9
Be ye not as horse and mule, which have no understanding: but thou must constrain their jaws with bit and curb, lest they should come nigh to thee. Не будьте як кінь і мул, що розуму не мають; віжками та вуздечкою стягни щелепи їх, якщо не наближаються до тебе».
10
10
Many are the scourges of the sinner: but him that hopes in the Lord mercy shall compass about. Багато покарань грішникові, а того, хто уповає на Господа, оточить милість.
11
11
Be glad in the Lord, and exult, ye righteous: and glory, all ye that are upright in heart. Веселіться в Господі і радуйтеся, праведні, і торжествуйте всі, праві серцем.

Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.