Завантаження...
Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension
Порівняти:

Psalm 6
Псалом 6
1
1
For the end, a Psalm of David among the Hymns for the eighth. Начальнику хору. На восьмиструнних інструментах. Псалом Давида.
2
2
O Lord, rebuke me not in thy wrath, neither chasten me in thine anger. Господи, не суди мене в ярості Твоїй і не карай мене в гніві Твоїм.
3
3
Pity me, O Lord; for I am weak: heal me, O Lord; for my bones are vexed. Помилуй мене, Господи, бо я немічний, і зціли мене, Господи, бо стривожилися кості мої.
4
4
My soul also is grievously vexed: but thou, O Lord, how long? І душа моя дуже стривожена. А Ти ж, Господи, доки?
5
5
Return, O Lord, deliver my soul: save me for thy mercy's sake. Зглянься, Господи, і визволи душу мою, спаси мене ради милости Твоєї.
6
6
For in death no man remembers thee: and who will give thee thanks in Hades? Бо хто ж після смерти буде згадувати Тебе? І у гробі хто ж буде славити Тебе?
7
7
I am wearied with my groaning; I shall wash my bed every night; I shall water my couch with my tears. Я втомився від зітхання мого; кожної ночі обмиваю ложе моє сльозами моїми, зрошую ними постіль мою.
8
8
Mine eye is troubled because of my wrath; I am worn out because of all my enemies. Висохло від печалі око моє. Змарніло від усіх ворогів лице моє.
9
9
Depart from me, all ye that work iniquity; for the Lord has heard the voice of my weeping. Відступіть від мене всі, хто чинить беззаконня, бо почув Господь голос плачу мого!
10
10
The Lord has hearkened to my petition; the Lord has accepted my prayer. Почув Господь благання моє, Господь молитву мою прийняв.
11
11
Let all mine enemies be put to shame and sore troubled: let them be turned back and grievously put to shame speedily. Нехай осоромляться і устрашаться всі вороги мої і нехай з соромом побіжать і зникнуть дуже скоро.

Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension