Завантаження...
Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Порівняти:

Psalm 76
Псалом 76
1
1
For the end, for Idithun, a Psalm of Asaph. Начальнику хору Ідифумового. Псалом Асафа.
2
2
I cried to the Lord with my voice, yea, my voice was addressed to God; and he gave heed to me. Голосом моїм до Господа я буду взивати. Голос мій до Бога, і Він почує мене.
3
3
In the day of mine affliction I earnestly sought the Lord; even with my hands by night before him, and I was not deceived; my soul refused to be comforted. В день скорботи моєї шукав я Господа, вночі підносив руки мої і не опускав їх — душа моя не мала втіхи.
4
4
I remembered God, and rejoiced; I poured out my complaint, and my soul fainted. Pause. Згадував я Бога і тремтів, став роздумувати, і знемагав дух мій.
5
5
All mine enemies set a watch against me: I was troubled, and spoke not. Не змикалися очі мої вночі, я сумував і не міг говорити.
6
6
I considered the days of old, and remembered ancient years. Я роздумував про дні давні, пригадував роки віків минулих.
7
7
And I meditated; I communed with my heart by night, and diligently searched my spirit, saying, Вночі роздумувало серце моє і допитувався дух мій:
8
8
Will the Lord cast off for ever? and will he be well pleased no more? невже навіки відкинув мене Господь і не виявить більше до мене милости Своєї?
9
9
Will he cut off his mercy for ever, even for ever and ever? Невже назавжди спинилася милість Його і скінчилося слово Його з роду в рід?
10
10
Will God forget to pity? or will he shut up his compassions in his wrath? Pause. Невже забув милувати Бог і в гніві Своїм зачинив щедроти Свої?
11
11
And I said, Now I have begun; this is the change of the right hand of the Most High. І я сказав: «Ось, горе мені — це зміна правиці Всевишнього».
12
12
I remembered the works of the Lord; for I will remember thy wonders from the beginning. Буду згадувати про діла Господні, згадувати від початку чудеса Твої.
13
13
And I will meditate on all thy works, and will consider thy doings. Буду вдумуватися в усі діла Твої, роздумувати про всі діяння Твої.
14
14
O God, thy way is in the sanctuary; who is a great God as our God? Боже! Свята путь Твоя. Хто бог великий, як Бог [наш]?!
15
15
Thou art the God that doest wonders; thou hast made known thy power among the nations. Ти єси Бог, що твориш чудеса. Ти показав між народами силу Твою.
16
16
Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. Pause. Ти визволив силою Твоєю народ Твій — синів Якова та Йосифа.
17
17
The waters saw thee, O God, the waters saw thee, and feared; and the depths were troubled. Побачили Тебе води, Боже, побачили Тебе води й убоялися, затремтіли безодні.
18
18
There was an abundant sound of waters: the clouds uttered a voice; for thine arrows went abroad. З хмар лилися води, гриміли громи і стріли блискавиць летіли.
19
19
The voice of thy thunder was abroad, and around thy lightnings appeared to the world; the earth trembled and quaked. Голос грому Твого котився по небу, і блискавки Твої освітили всю піднебесну, земля захиталася й тряслася.
20
20
Thy way is in the sea, and thy paths in many waters, and thy footsteps cannot be known. Шляхи Твої в морі, і стежки Твої — у водах великих, а сліди Твої недовідомі.
21
21
Thou didst guide thy people as sheep by the hand of Moses and Aaron. Як стадо, вів Ти народ Твій рукою Мойсея і Аарона.

Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.