Завантаження...
Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Порівняти:

Psalm 36
Псалом 36
1
1
A Psalm of David. Fret not thyself because of evil-doers, neither be envious of them that do iniquity. Не ревнуй злочинцям, не май заздрощів до тих, що чинять беззаконня,
2
2
For they shall soon be withered as the grass, and shall soon fall away as the green herbs. бо вони, як трава, скоро посохнуть і, як пожовкле листя, скоро опадуть.
3
3
Hope in the Lord, and do good; and dwell on the land, and thou shalt be fed with the wealth of it. Надійся на Бога, твори добро, живи за правдою на землі і будеш ситий з багатства її.
4
4
Delight thyself in the Lord; and he shall grant thee the requests of thine heart. Утішайся Господом, і Він дасть тобі бажання серця твого.
5
5
Disclose thy way to the Lord, and hope in him; and he shall bring it to pass. Відкрий Господу путь твою і надійся на Нього, Він допоможе.
6
6
And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noon-day. Він виявить правоту твою, як світло, і правду твою, як полудень.
7
7
Submit thyself to the Lord, and supplicate him: fret not thyself because of him that prospers in his way, at the man that does unlawful deeds. Підкорись Господу і надійся на Нього. Не заздри чоловікові лукавому, хоч би й щастило йому в цьому житті.
8
8
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself so as to do evil. Не гнівайся і не розпалюйся, не спокушайся чинити зло.
9
9
For evil-doers shall be destroyed: but they that wait on the Lord, they shall inherit the land. Бо всі, хто чинить зло, будуть знищені, а ті, що надіються на Господа, успадкують землю.
10
10
And yet a little while, and the sinner shall not be, and thou shalt seek for his place, and shalt not find it. Ще трохи, і не стане грішника, поглянеш на місце його і не знайдеш його.
11
11
But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace. А люди лагідні успадкують землю і будуть втішатися великим спокоєм.
12
12
The sinner will watch for the righteous, and gnash his teeth upon him. Нечестивий задумує зло проти праведного і скрегоче на нього зубами своїми.
13
13
But the Lord shall laugh at him: for he foresees that his day will come. Господь же сміється з нього, бо бачить, що приходить день його.
14
14
Sinners have drawn their swords, they have bent their bow, to cast down the poor and needy one, and to slay the upright in heart. Нечестиві виймають меч свій, готують стріли свої, щоб повалити убогого і бідного, заколоти тих, що йдуть дорогою правди.
15
15
Let their sword enter into their own heart, and their bows be broken. Меч їхній увійде в їхнє ж серце, і луки їхні поламаються.
16
16
A little is better to the righteous than abundant wealth of sinners. Краще мале праведника, аніж багатство у багатьох беззаконних,
17
17
For the arms of sinners shall be broken; but the Lord supports the righteous. бо сила грішників буде знищена, а праведних підкріпить Господь.
18
18
The Lord knows the ways of the perfect; and their inheritance shall be for ever. Господь знає дні людей непорочних, і надбання їх перебуватиме повік.
19
19
They shall not be ashamed in an evil time; and in days of famine they shall be satisfied. Не будуть вони посоромлені в лиху годину, і в дні голоду будуть насичені. А грішники загинуть.
20
20
For the sinners shall perish; and the enemies of the Lord at the moment of their being honoured and exalted have utterly vanished like smoke. Вороги Господні в пишноті й гордині своїй, як дим, щезнуть.
21
21
The sinner borrows, and will not pay again: but the righteous has compassion, and gives. Нечестивий позичає і не віддає, а праведник милостивий щедро дає.
22
22
For they that bless him shall inherit the earth; and they that curse him shall be utterly destroyed. Отже, ті, хто прославляє Господа, успадкують землю, а хто проклинає Його, буде знищений.
23
23
The steps of a man are rightly ordered by the Lord: and he will take pleasure in his way. Господь стверджує кроки такого чоловіка і сприяє йому в дорозі його.
24
24
When he falls, he shall not be ruined: for the Lord supports his hand. Коли буде падати, то не впаде, бо Господь підтримує за руку його.
25
25
I was once young, indeed I am now old; yet I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread. Я був молодим і постарів уже, але не бачив праведника покинутим або щоб діти його просили хліба.
26
26
He is merciful, and lends continually; and his seed shall be blessed. Він щодня дає милостиню, позичає, і рід його в благословенні перебуває.
27
27
Turn aside from evil, and do good; and dwell for ever. Ухиляйся від зла і твори добро, і житимеш довіку.
28
28
For the Lord loves judgment, and will not forsake his saints; they shall be preserved for ever: the blameless shall be avenged, but the seed of the ungodly shall be utterly destroyed. Бо Господь любить правду і не покидає святих Своїх; Він береже їх, [а беззаконні будуть викинуті,] і нащадки нечестивців будуть знищені.
29
29
But the righteous shall inherit the earth, and dwell upon it for ever. Праведні ж успадкують землю і будуть жити на ній повік.
30
30
The mouth of the righteous will meditate wisdom, and his tongue will speak of judgment. Уста праведного промовляють премудрість, і язик його, сповіщає правду.
31
31
The law of his God is in his heart; and his steps shall not slide. Закон Бога його в серці його, і не спіткнуться ноги його.
32
32
The sinner watches the righteous, and seeks to slay him. Беззаконник підглядає за праведним і шукає — як вбити його.
33
33
But the Lord will not leave him in his hands, nor by any means condemn him when he is judged. Та Господь не дасть праведника в руки його і не допустить звинуватити його на суді.
34
34
Wait on the Lord, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are destroyed, thou shalt see it. Надійся на Господа і тримайся шляхів Його, Він піднесе тебе, щоб ти успадкував землю, і коли буде нищити нечестивців, ти побачиш.
35
35
I saw the ungodly very highly exalting himself, and lifting himself up like the cedars of Libanus. Я бачив беззаконника, як він пишався і підносився, наче кедри ливанські.
36
36
Yet I passed by, and lo! he was not: and I sought him, but his place was not found. Але минув він, не стало його, шукаю його і не знаходжу.
37
37
Maintain innocence, and behold uprightness: for there is a remnant to the peaceable man. Пильнуй непорочність, дивись на праведного, бо майбутнє таких людей — мир.
38
38
But the transgressors shall be utterly destroyed together: the remnants of the ungodly shall be utterly destroyed. А беззаконники всі будуть знищені, і майбутнє нечестивців — загибель.
39
39
But the salvation of the righteous is of the Lord; and he is their defender in the time of affliction. Спасіння ж праведним від Господа. Він захистить їх у час скорбот.
40
40
And the Lord shall help them, and deliver them: and he shall rescue them from sinners, and save them, because they have hoped in him. Господь допоможе їм і визволить їх. Він визволить їх від нечестивих і спасе їх, бо вони надіялися на Нього.

Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.