Завантаження...
Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension
Порівняти:

Psalm 43
Псалом 43
1
1
For the end, a Psalm for instruction, for the sons of Core. Начальнику хору. Повчання синам Кореєвим.
2
2
O God, we have heard with our ears, our fathers have told us, the work which thou wroughtest in their days, in the days of old. Боже, вухами нашими почули ми, і отці наші сповістили нам про діла, які вчинив Ти в часи їхні, часи давні.
3
3
Thine hand utterly destroyed the heathen, and thou didst plant them: thou didst afflict the nations, and cast them out. Рукою Твоєю Ти знищив народи, а їх оселив, знищив племена, а їх розмножив.
4
4
For they inherited not the land by their own sword, and their own arm did not deliver them; but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou wert well pleased in them. Не мечем вони придбали землю і не їхня сила спасла їх, а Твоя рука і Твоя сила й світло лиця Твого, бо Ти благоволив до них.
5
5
Thou art indeed my King and my God, who commandest deliverances for Jacob. Боже, Ти — Цар мій! Ти Той, що даєш спасіння Якову.
6
6
In thee will we push down our enemies, and in thy name will we bring to nought them that rise up against us. З Тобою, як рогами, поб’ємо ми ворогів наших і в ім’я Твоє потопчемо тих, що повстали проти нас.
7
7
For I will not trust in my bow, and my sword shall not save me. Бо не на лук мій я надіюся, і меч мій не спасе мене,
8
8
For thou hast saved us from them that afflicted us, and hast put to shame them that hated us. а Ти спасеш нас від ворогів наших і осоромиш тих, що повстали проти нас.
9
9
In God will we make our boast all the day, and to thy name will we give thanks for ever. Pause. Тобою, Боже, будемо хвалитися кожен день, і ім’я Твоє будемо славити повіки.
10
10
But now thou hast cast off, and put us to shame; and thou wilt not go forth with our hosts. Нині ж Ти відкинув і осоромив нас, і не виходиш, Боже, з військом нашим.
11
11
Thou hast turned us back before our enemies; and they that hated us spoiled for themselves. Ти попустив, щоб ми втікали від ворогів, і ненависники наші грабують нас.
12
12
Thou madest us as sheep for meat; and thou scatteredst us among the nations. Ти, як овець, віддав нас на заколення і розсіяв нас поміж народами.
13
13
Thou hast sold thy people without price, and there was no profit by their exchange. Ти задарма віддав народ Свій і не підвищив ціни на нього.
14
14
Thou hast made us a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us. Ти на глум віддав нас сусідам нашим, на посміх і зневагу всім, що навкруги нас.
15
15
Thou hast made us a proverb among the Gentiles, a shaking of the head among the nations. Ти зробив нас притчею між народами, покиванням голови між людьми.
16
16
All the day my shame is before me, and the confusion of my face has covered me, Щодня сором мій переді мною, і посоромлення вкриває лице моє
17
17
because of the voice of the slanderer and reviler; because of the enemy and avenger. від голосу ганьбителя й наклепника, від погляду ворога й месника.
18
18
All these things are come upon us: but we have not forgotten thee, neither have we dealt unrighteously in thy covenant. Все це прийшло на нас, але ми не забули Тебе і не порушили завіту Твого.
19
19
And our heart has not gone back; but thou hast turned aside our paths from thy way. Не відхилилося від Тебе серце наше, і кроки наші не зійшли з дороги Твоєї,
20
20
For thou hast laid us low in a place of affliction, and the shadow of death has covered us. коли Ти смирив нас у землі злостраждань і тінню смерти покрив нас.
21
21
If we have forgotten the name of our God, and if we have spread out our hands to a strange god; shall not God search these things out? Бо якби ми забули ім’я Бога нашого і простягнули руки свої до бога чужого,
22
22
for he knows the secrets of the heart. то чи не покарав би нас Бог? Бо Він знає таємниці серця.
23
23
For, for thy sake we are killed all the day long; we are counted as sheep for slaughter. Але за Тебе, Господи, вбивають нас кожен день, ми стали як вівці, що призначені на заколення.
24
24
Awake, wherefore sleepest thou, O Lord? arise, and do not cast us off for ever. Встань, Господи, чого спиш Ти? Прокинься і не відкидай нас назавжди.
25
25
Wherefore turnest thou thy face away, and forgettest our poverty and our affliction? Навіщо ховаєш лице Твоє? Забуваєш скорботу та біду нашу?
26
26
For our soul has been brought down to the dust; our belly has cleaved to the earth. Бо душа наша принижена до пороху, і серце наше в землю втоптане.
27
27
Arise, O Lord, help us, and redeem us for thy name's sake. Воскресни, Господи, поможи нам і визволи нас імені Твого ради.

Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension