|
Псалом 92
|
Psalm 92
|
|
0
|
|
| [Хвалебна пісня Давида. В день передсуботній, коли була населена земля.] | |
|
1
|
1
|
| Господь воцарився, у красу зодягнувся. Зодягнувся Господь у силу [і] опоясався. Бо Він утвердив вселенну, і не захитається вона. | For the day before the Sabbath, when the land was first inhabited, the praise of a Song by David. The Lord reigns; he has clothed himself with honour: the Lord has clothed and girded himself with strength; for he has established the world, which shall not be moved. |
|
2
|
2
|
| Престіл Твій, Господи, од вічності, споконвіку Ти єси Бог. | Thy throne is prepared of old: thou art from everlasting. |
|
3
|
3
|
| Ріки підносять голос, Господи, ріки підносять голос свій, ріки піднесли хвилі свої. | The rivers have lifted up, O Lord, the rivers have lifted up their voices, |
|
4
|
4
|
| Але Господь у вишніх могутніший від шуму великих вод, від сильних хвиль моря. | at the voices of many waters: the billows of the sea are wonderful: the Lord is wonderful in high places. |
|
5
|
5
|
| Одкровення Твої вельми правдиві. Дому Твоєму належить святість, Господи, на довгі дні. | Thy testimonies are made very sure: holiness becomes thine house, O Lord, for ever. |
Паперове видання
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.
• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.
• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.
• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.