Завантаження...
Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Псалом 70
Psalm 70
0
(Псалом Давида.)
1
1
На Тебе, Господи, я уповаю, не дай мені осоромитися повік. By David, a Psalm sung by the sons of Jonadab, and the first that were taken captive. O Lord, I have hoped in thee: let me never be put to shame.
2
2
Правдою Твоєю врятуй мене і визволи мене, прихили до мене вухо Твоє і спаси мене. In thy righteousness deliver me and rescue me: incline thine ear to me, and save me.
3
3
Будь мені Богом Захисником, твердинею пристановища, щоб спасти мене. Be to me a protecting God, and a strong hold to save me: for thou art my fortress and my refuge.
4
4
Боже мій, визволи мене з руки нечестивого, з руки беззаконника, що гнобить мене. Deliver me, O my God, from the hand of the sinner, from the hand of the transgressor and unjust man.
5
5
Бо Ти надія моя, Господи Боже мій, надія моя від юности моєї. For thou art my support, O Lord; O Lord, thou art my hope from my youth.
6
6
В Тобі утвердився я від утроби матері моєї, від народження мого Ти мій покровитель, і Тобі хвала моя завжди. On thee have I been stayed from the womb: from the belly of my mother thou art my protector: of thee is my praise continually.
7
7
Для багатьох я був наче диво, але Ти тверда моя надія. I am become as it were a wonder to many; but thou art my strong helper.
8
8
Нехай наповняться уста мої хвалою Тобі, [щоб я оспівував славу Твою і] кожен день — велич Твою. Let my mouth be filled with praise, that I may hymn thy glory, and thy majesty all the day.
9
9
Не покинь мене в час старості, коли буде покидати мене сила моя. Не залиш мене. Cast me not off at the time of old age; forsake me not when my strength fails.
10
10
Бо вороги мої говорять проти мене, і ті, що підстерігають душу мою, радяться між собою, For mine enemies have spoken against me; and they that lay wait for my soul have taken counsel together,
11
11
кажучи: «Бог покинув його, переслідуйте і схопіть його, бо нема визволителя». saying, God has forsaken him: persecute ye and take him; for there is none to deliver him.
12
12
Боже, не віддаляйся від мене. Боже, на поміч мені прийди. O God, go not far from me, O my God, draw nigh to my help.
13
13
Нехай осоромляться, нехай щезнуть усі, що повстали на душу мою. Нехай покриють сором і безчестя тих, що шукають загибелі моєї. Let those that plot against my soul be ashamed and utterly fail: let those that seek my hurt be clothed with shame and dishonour.
14
14
А я завжди буду уповати [на Тебе] і примножувати всяку похвалу Тобі. But I will hope continually, and will praise thee more and more.
15
15
Уста мої будуть звіщати правду Твою, кожен день — благодіяння Твої, що їм я не знаю числа. My mouth shall declare thy righteousness openly, and thy salvation all the day; for I am not acquainted with the affairs of men.
16
16
Завжди буду думати про силу Господа Бога, згадувати правду Твою. Тільки Твою, Боже. I will go on in the might of the Lord: O Lord, I will make mention of thy righteousness only.
17
17
Ти навчав мене від юности моєї, і донині я сповіщаю про чудеса Твої. O God, thou hast taught me from my youth, and until now will I declare thy wonders;
18
18
І до старості, і до сивини не покинь мене, Боже, доки не розкажу про силу Твою всьому народові і всьому грядущому про могутність Твою. even until I am old and advanced in years. O God, forsake me not; until I shall have declared thine arm to all the generation that is to come:
19
19
Правда Твоя, Боже, до небес. Великі діла вчинив Ти; Боже, хто подібний до Тебе? even thy power and thy righteousness, O God, up to the highest heavens, even the mighty works which thou hast done: O God, who is like to thee?
20
20
Ти посилав на мене люту біду, але знову оживляв мене і з безодні землі виводив мене. What afflictions many and sore hast thou shewed me! yet thou didst turn and quicken me, and broughtest me again from the depths of the earth.
21
21
Ти показав на мені правосуддя Твоє, але, обернувшись, Ти втішав мене [і з безодні землі знову виводив мене], Thou didst multiply thy righteousness, and didst turn and comfort me, and broughtest me again out of the depths of the earth.
22
22
тому буду прославляти Тебе знову між народами, на струнних органах славитиму істину Твою, Боже. Буду оспівувати Тебе на гуслях, святий Ізраїлів. I will also therefore give thanks to thee, O God, because of thy truth, on an instrument of psalmody: I will sing psalms to thee on the harp, O Holy One of Israel.
23
23
Радіють уста мої, коли співаю Тобі, і душа моя, яку Ти визволив; My lips shall rejoice when I sing to thee; and my soul, which thou hast redeemed.
24
24
і язик мій щодня буде прославляти правду Твою, бо осоромлені ті, що шукали загибелі мені. Moreover also my tongue shall dwell all the day upon thy righteousness; when they shall be ashamed and confounded that seek my hurt.

Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.