Завантаження...
Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Псалом 75
Psalm 75
1
1
Начальнику хору. На струнних інструментах. Псалом Асафа. Пісня. For the end, among the Hymns, a Psalm for Asaph; a Song for the Assyrian.
2
2
Знаний Бог в Юдеї, в Ізраїлі велике ім’я Його. God is known in Judea; his name is great in Israel.
3
3
І була в Салимі оселя Його, і перебування Його на Сионі. And his place has been in peace, and his dwelling-place in Sion.
4
4
Там знищив Він стріли лука, щит і меч і війну. There he broke the power of the bows, the shield, and the sword, and the battle. Pause.
5
5
Ти славний, і силою світиш з висот вічних. Thou dost wonderfully shine forth from the everlasting mountains.
6
6
Не встояли всі нерозумні серцем, заснули сном своїм і не знайшли сили в руках своїх. All the simple ones in heart were troubled; all the men of wealth have slept their sleep, and have found nothing in their hands.
7
7
Від гніву Твого, Боже Якова, заснули кінь і колісниця. At thy rebuke, O God of Jacob, the riders on horses slumbered.
8
8
Страшний Ти, і хто встоїть перед лицем Твоїм у час гніву Твого? Thou art terrible; and who shall withstand thee, because of thine anger?
9
9
З небес Ти сповістив суд; земля вжахнулась і замовкла, Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
10
10
коли встав Бог на суд, щоб спасти всіх пригноблених на землі. when God arose to judgment, to save all the meek in heart. Pause.
11
11
І гнів людський обернеться на славу Твою; залишок гніву Ти приборкаєш. For the inward thought of man shall give thanks to thee: and the memorial of his inward thought shall keep a feast to thee.
12
12
Помоліться і віддайте хвалу Господу, Богу нашому; всі, хто навколо Нього, принесуть дари страшному. Vow, and pay your vows to the Lord our God; all that are round about him shall bring gifts, even to him that is terrible,
13
13
Він смиряє дух князів, Він страшний для царів землі. and that takes away the spirits of princes; to him that is terrible among the kings of the earth.

Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.