|
Псалом 131
|
Psalm 131
|
|
0
|
|
| Пісня ступенів. | |
|
1
|
1
|
| Пом’яни, Господи, Давида і всю лагідність його. | A Song of Degrees. Lord, remember David, and all his meekness: |
|
2
|
2
|
| Як він присягався Господу, давав обітниці Богу Якова: | how he sware to the Lord, and vowed to the God of Jacob, saying, |
|
3
|
3
|
| «Не ввійду в світлицю дому мого, не ляжу на постіль мою, | I will not go into the tabernacle of my house; I will not go up to the couch of my bed; |
|
4
|
4
|
| не дам заснути очам моїм і задрімати повікам моїм; | I will not give sleep to mine eyes, nor slumber to mine eyelids, nor rest to my temples, |
|
5
|
5
|
| не заспокоюся, поки не знайду оселі для Господа, дому для Бога Якова». | until I find a place for the Lord, a tabernacle for the God of Jacob. |
|
6
|
6
|
| Ось ми чули про Нього в Єфрафі, знайшли Його на полях Іарима. | Behold, we heard of it in Ephratha; we found it in the fields of the wood. |
|
7
|
7
|
| Ходімо в оселі Його, поклонімося підніжжю ніг Його. | Let us enter into his tabernacles: let us worship at the place where his feet stood. |
|
8
|
8
|
| Воскресни, Господи, у спокій Твій, Ти і кивот святині Твоєї. | Arise, O Lord, into thy rest; thou, and the ark of thine holiness. |
|
9
|
9
|
| Священики Твої зодягнуться в правду, і преподобні Твої зрадіють. | Thy priests shall clothe themselves with righteousness; and thy saints shall exult. |
|
10
|
10
|
| Ради Давида, раба Твого, не відверни лиця від помазаника Твого. | For the sake of thy servant David turn not away the face of thine anointed. |
|
11
|
11
|
| Клявся Господь Давиду істиною і не зречеться її: «Із синів роду твого посаджу на престолі твоїм. | The Lord sware in truth to David, and he will not annul it, saying, Of the fruit of thy body will I set a king upon thy throne. |
|
12
|
12
|
| А коли сини твої зберігатимуть завіт Мій і повеління Мої, яких Я навчу їх, то й сини їхні навіки сидітимуть на престолі твоїм». | If thy children will keep my covenant, and these my testimonies which I shall teach them, their children also shall sit upon thy throne for ever. |
|
13
|
13
|
| Вибрав Господь Сион, забажав [його] на оселю для Себе. | For the Lord has elected Sion, he has chosen her for a habitation for himself, saying, |
|
14
|
14
|
| «Це місце спокою Мого повік віку, сказав Господь, тут оселюся, бо Я полюбив його. | This is my rest for ever: here will I dwell; for I have chosen it. |
|
15
|
15
|
| Поживу його Я, благословляючи, благословлю, і вбогих його Я нагодую хлібом. | I will surely bless her provision: I will satisfy her poor with bread. |
|
16
|
16
|
| Священиків його Я зодягну в спасіння, і праведні його будуть радіти радістю. | I will clothe her priests with salvation; and her saints shall greatly exult. |
|
17
|
17
|
| Там Я вирощу спасіння Давидові, поставлю світильник помазанику Моєму. | There will I cause to spring up a horn to David: I have prepared a lamp for mine anointed. |
|
18
|
18
|
| Ворогів його осоромлю Я, на ньому ж розцвіте святиня Моя». | His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall my holiness flourish. |
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.
• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.
• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.
• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.