Завантаження...
Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Псалом 23
Psalm 23
0
Псалом Давида. [У перший день тижня].
1
1
Господня земля і все, що наповнює її, вселенна і всі, що живуть у ній. A Psalm for David on the first day of the week. The earth is the Lord's and the fulness thereof; the world, and all that dwell in it.
2
2
Він на морях заснував її і на ріках утвердив її. He has founded it upon the seas, and prepared it upon the rivers.
3
3
Хто зійде на гору Господню, і хто стане на місці святому Його? Who shall go up to the mountain of the Lord, and who shall stand in his holy place?
4
4
Той, у кого невинні руки і чисте серце, хто не марнував на суєту душу свою і не присягався [ближньому своєму] зрадливо, He that is innocent in his hands and pure in his heart; who has not lifted up his soul to vanity, nor sworn deceitfully to his neighbour.
5
5
той матиме благословення від Господа і милість від Бога, Спаса свого. He shall receive a blessing from the Lord, and mercy from God his Saviour.
6
6
Це рід тих, що шукають Господа, шукають лиця Твого, Боже Яковів. This is the generation of them that seek him, that seek the face of the God of Jacob. Pause.
7
7
Піднімайте, врата, верхи ваші, піднімайтеся, врата вічні, — і ввійде Цар слави! Lift up your gates, ye princes, and be ye lifted up, ye everlasting doors; and the king of glory shall come in.
8
8
Хто є цей Цар слави? Господь кріпкий і сильний, Господь могутній в бою. Who is this king of glory? the Lord strong and mighty, the Lord mighty in battle.
9
9
Піднімайте, врата, верхи ваші, піднімайтеся, врата вічні, — і ввійде Цар слави! Lift up your gates, ye princes; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the king of glory shall come in.
10
10
Хто є цей Цар слави? Господь Сил, Він є Цар слави. Who is this king of glory? The Lord of hosts, he is this king of glory.
1001
Слава…

Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.