Завантаження...
Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Псалом 29
Psalm 29
1
1
Псалом Давида; пісня на оновлення дому. For the end, a Psalm and Song at the dedication of the house of David.
2
2
Прославлю Тебе, Господи, бо Ти підняв мене і не допустив, щоб вороги мої тішилися наді мною. I will exalt thee, O Lord; for thou hast lifted me up, and not caused mine enemies to rejoice over me.
3
3
Господи, Боже мій! Я взивав до Тебе, і Ти зцілив мене. O Lord my God, I cried to thee, and thou didst heal me.
4
4
Господи, Ти вивів душу мою з пекла, Ти повернув мене до життя, визволив мене з-поміж тих, що сходять у могилу. O Lord, thou hast brought up my soul from Hades, thou hast delivered me from among them that go down to the pit.
5
5
Співайте Господу, всі святі Його, прославляйте святу пам’ять Його, Sing to the Lord, ye his saints, and give thanks for the remembrance of his holiness.
6
6
бо на мить гнів Його і на все життя — милість Його; звечора плач, а на ранок — радість. For anger is in his wrath, but life in his favour: weeping shall tarry for the evening, but joy shall be in the morning.
7
7
І я говорив у дні благоденства мого: «Не похитнуся я повіки». And I said in my prosperity, I shall never be moved.
8
8
Господи, Ти з милости Своєї укріпив гору мою, але відвернув Ти лице Твоє, і я захитався. O Lord, in thy good pleasure thou didst add strength to my beauty: but thou didst turn away thy face, and I was troubled.
9
9
Тоді до Тебе, Господи, я взивав і до Бога [мого] молився, кажучи: To thee, O Lord, will I cry; and to my God will I make supplication.
10
10
«Яка користь у крові моїй, коли я зотлію? Чи ж буде порох славити Тебе та сповіщати про істину Твою? What profit is there in my blood, when I go down to destruction? Shall the dust give praise to thee? or shall it declare thy truth?
11
11
Господи, почуй мене і помилуй мене; Господи, прийди на поміч мені». The Lord heard, and had compassion upon me; the Lord is become my helper.
12
12
І Ти змінив плач мій на радість, зняв з мене одежу смутку і одягнув мене веселістю. Thou hast turned my mourning into joy for me: thou hast rent off my sackcloth, and girded me with gladness;
13
13
Нехай же славить Тебе душа моя і не вмовкає. Господи, Боже мій, буду славити Тебе повік. that my glory may sing praise to thee, and I may not be pierced with sorrow. O Lord my God, I will give thanks to thee for ever.
1001
Слава…

Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.