Завантаження...
Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Псалом 33
Psalm 33
1
1
Псалом Давида, коли він прикинувся безумним перед Авимелехом, який через це відпустив його. A Psalm of David, when he changed his countenance before Abimelech; and he let him go, and he departed.
2
2
Благословлю Господа на всякий час, завжди хвала Йому в устах моїх. I will bless the Lord at all times: his praise shall be continually in my mouth.
3
3
Господом буде хвалитися душа моя; нехай почують вірні і звеселяться. My soul shall boast herself in the Lord: let the meek hear, and rejoice.
4
4
Величайте Господа зі мною, і прославмо ім’я Його всі вкупі. Magnify ye the Lord with me, and let us exalt his name together.
5
5
Я шукав Господа, і Він почув мене і від усіх скорбот визволив мене. I sought the Lord diligently, and he hearkened to me, and delivered me from all my sojournings.
6
6
Приступіть до Нього й просвітіться, і лиця ваші не осоромляться. Draw near to him, and be enlightened: and your faces shall not by any means be ashamed.
7
7
Ось убогий благав, і Господь почув його і від усіх скорбот спас його. This poor man cried, and the Lord hearkened to him, and delivered him out of all his afflictions.
8
8
Ангел Господній охороняє тих, що бояться Його, і визволяє їх. The angel of the Lord will encamp round about them that fear him, and will deliver them.
9
9
Споживіть і побачите, що благий Господь. Блажен муж, що уповає на Нього. Taste and see that the Lord is good: blessed is the man who hopes in him.
10
10
Бійтеся Господа, [всі] святі Його, бо не знають нестатку ті, що бояться Його. Fear the Lord, all ye his saints: for there is no want to them that fear him.
11
11
Багаті зубожіли і зголодніли, а ті, що шукають Господа, не будуть позбавлені всякого блага. The rich have become poor and hungry: but they that seek the Lord diligently shall not want any good thing. Pause.
12
12
Прийдіть, діти, послухайте мене, я страху Господнього навчу вас. Come, ye children, hear me: I will teach you the fear of the Lord.
13
13
Хто з людей бажає жити і бачити дні благі — What man is there that desires life, loving to see good days?
14
14
стримуй язик свій від зла, і уста твої нехай не будуть облесливі. Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
15
15
Ухиляйся від всього злого і роби добро, будь мирний і пильнуй того. Turn away from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
16
16
Очі Господні звернені до праведних, і вуха Його до молитви їх. The eyes of the Lord are over the righteous, and his ears are open to their prayer:
17
17
Лице ж Господнє проти тих, що чинять зло, щоб знищити з землі й пам’ять про них. but the face of the Lord is against them that do evil, to destroy their memorial from the earth. The righteous cried, and the Lord hearkened to them,
18
18
Взивали [праведні], і Господь почув їх і від усіх скорбот визволив їх. and delivered them out of all their afflictions.
19
19
Близько Господь до скорботних серцем, і смиренних духом Він спасає. The Lord is near to them that are of a contrite heart; and will save the lowly in spirit.
20
20
Багато скорбот у праведника, та від усіх них визволить його Господь. Many are the afflictions of the righteous: but out of them all the Lord will deliver them.
21
21
Господь охороняє всі кості їх, і ні одна з них не зламається. He keeps all their bones: not one of them shall be broken.
22
22
Смерть же грішників люта, і ті, що ненавидять праведного, загинуть. The death of sinners is evil: and they that hate righteousness will go wrong.
23
23
Господь визволить душі рабів Своїх, і не загине ніхто з тих, що уповають на Нього. The Lord will redeem the souls of his servants: and none of those that hope in him shall go wrong.
1001
Слава…

Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.