Завантаження...
Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Псалом 96
Psalm 96
0
[Псалом Давида, коли упорядковувалася земля його.]
1
1
Господь царює — нехай радіє земля, нехай веселяться численні острови її. For David, when his land is established. The Lord reigns, let the earth exult, let many islands rejoice.
2
2
Хмара і морок навкруги Нього, суд і правда — підвалини Престолу Його. Cloud and darkness are round about him; righteousness and judgment are the establishment of his throne.
3
3
Вогонь іде перед Ним і навколо спалює ворогів Його. Fire shall go before him, and burn up his enemies round about.
4
4
Блискавки Його осявають всесвіт, земля бачить це і трясеться. His lightnings appeared to the world; the earth saw, and trembled.
5
5
Гори, наче віск, тануть від лиця Господа, від лиця Господа всієї землі. The mountains melted like wax at the presence of the Lord, at the presence of the Lord of the whole earth.
6
6
Небеса сповіщають правду Його, і всі народи бачать славу Його. The heavens have declared his righteousness, and all the people have seen his glory.
7
7
Нехай посоромляться всі, що вклоняються перед ідолами та ще й хваляться ними. Поклоніться Йому, всі ангели Його. Let all that worship graven images be ashamed, who boast of their idols; worship him, all ye his angels.
8
8
Чує Сион і радіє, і веселяться дочки юдейські через суди Твої, Господи. Sion heard and rejoiced; and the daughters of Judea exulted, because of thy judgments, O Lord.
9
9
Бо Ти, Господи, високий над усією землею, Ти високо піднісся над усіма богами. For thou art Lord most high over all the earth; thou art greatly exalted above all gods.
10
10
Ви, що любите Господа, ненавидьте зло, Він охороняє душі святих Своїх, із рук баззаконників визволяє їх. Ye that love the Lord, hate evil; the Lord preserves the souls of his saints; he shall deliver them from the hand of sinners.
11
11
Світло сяє на праведника, і на правих серцем — радість. Light is sprung up for the righteous, and gladness for the upright in heart.
12
12
Веселіться, праведні, у Господі, і прославляйте пам’ять святині Його. Rejoice in the Lord, ye righteous; and give thanks for a remembrance of his holiness.
1001
Слава…

Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.