Завантаження...
Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Псалом 32
Psalm 32
0
[Псалом Давида.]
1
1
Радуйтеся, праведні, у Господі; праведним подобає похвала. A Psalm of David. Rejoice in the Lord, ye righteous; praise becomes the upright.
2
2
Прославляйте Господа на гуслях, співайте Йому на десятиструнній псалтирі. Praise the Lord on the harp; play to him on a psaltery of ten strings.
3
3
Співайте Йому пісню нову, співайте радісно, з піднесенням. Sing to him a new song; play skilfully with a loud noise.
4
4
Бо слово Господнє праве і всі діла Його праведні. For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
5
5
Господь любить правду і праведний суд, милости Його повна земля. He loves mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord.
6
6
Словом Господнім сотворено небеса, і духом уст Його — вся сила їх. By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his mouth.
7
7
Він зібрав, наче в міх, води морські, утворив у глибині їх безодні. Who gathers the waters of the sea as in a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
8
8
Нехай боїться Господа вся земля, нехай тремтять перед Ним усі, що живуть на світі. Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
9
9
Бо Він сказав — і сталося, Він повелів — і створилося. For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
10
10
Господь нищить змови народів, відкидає злі задуми людей, [розбиває змови князів]. The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nought also the reasonings of the peoples, and brings to nought the counsels of princes.
11
11
Рада ж Господня стоїть вічно, і думки серця Його — з роду в рід. But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12
12
Блаженний народ, у якого Бог є Господом, — люди, яких обрав Господь у насліддя Собі. Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
13
13
Господь з неба дивиться і бачить усіх синів людських. The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
14
14
Дивиться з Престолу, на якому сидить, і бачить усіх, що живуть на землі. He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
15
15
Він створив серця всіх їх і знає всі діла їхні. who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
16
16
Не захистить царя велике військо його, і велетня не спасе велика сила його. A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
17
17
Ненадійний кінь для спасіння, не спасе він великою силою своєю. A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
18
18
Бо ось очі Господні на тих, що бояться Його, і на тих, що надіються на милість Його. Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
19
19
Він спасе душі їхні від смерти, і в часи голоду наситить їх. to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
20
20
Душа ж наша нехай уповає на Господа, бо Він поміч і захист наш. Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
21
21
Ним звеселиться серце наше, бо ми надіємося на святе ім’я Його. For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
22
22
Милість Твоя, Господи, нехай буде над нами, бо ми уповаємо на Тебе. Let thy mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in thee.

Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.