Завантаження...
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Псалом 139
Psalm 139
0
Псалом.
1
1
Начальнику хору. Псалом Давида. For the end, a Psalm of David.
2
2
Спаси мене, Господи, від людей лукавих; захисти мене від гнобителів: Rescue me, O Lord, from the evil man; deliver me from the unjust man.
3
3
вони замишляють неправду в серці; щодня готуються до битви, Who have devised injustice in their hearts; all the day they prepared war.
4
4
гострять язики свої, як змія, отрута аспида в устах їхніх. They have sharpened their tongue as the tongue of a serpent; the poison of asps is under their lips. Pause.
5
5
Збережи мене, Господи, від руки беззаконника; захисти від гнобителів, що задумали спинити кроки життя мого. Keep me, O Lord, from the hand of the sinner; rescue me from unjust men; who have purposed to overthrow my goings.
6
6
Горді розставили таємно сіті на мене при дорозі; приготували для мене яму. The proud have hid a snare for me, and have stretched out ropes for snares for my feet; they set a stumbling-block for me near the path. Pause.
7
7
Я сказав Господу: Ти — Бог мій! Почуй, Господи, голос моління мого! I said to the Lord, Thou art my God; hearken, O Lord, to the voice of my supplication.
8
8
Господи, Господи! Сило спасіння мого! Ти покрив голову мою в день битви. O Lord God, the strength of my salvation; thou hast screened my head in the day of battle.
9
9
Не допусти, Господи, здійснитися наміру нечестивого; не дай успіху замислам його, щоб вони не загордилися. Deliver me not, O Lord, to the sinner, according to my desire: they have devised mischief against me; forsake me not, lest they should be exalted. Pause.
10
10
Голови тих, що оточили мене, нехай покриє зло уст їхніх. As for the head of them that compass me, the mischief of their lips shall cover them.
11
11
Нехай впаде на них гаряче вугілля; нехай впадуть вони у вогонь і у безодню, так щоб не встали. Coals of fire shall fall upon them on the earth; and thou shalt cast them down in afflictions: they shall not bear up under them.
12
12
Людина злоязична не утвердиться на землі; злоба приведе гнобителя до загибелі. A talkative man shall not prosper on the earth: evils shall hunt the unrighteous man to destruction.
13
13
Знаю, що Господь учинить суд пригнобленим і справедливість бідним. I know that the Lord will maintain the cause of the poor, and the right of the needy ones.
14
14
І будуть праведні прославляти ім’я Твоє; непорочні оселяться перед лицем Твоїм. Слава… Surely the righteous shall give thanks to thy name: the upright shall dwell in thy presence.

Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.