Завантаження...
Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Псалом 5
Psalm 5
1
1
Начальнику хору. На духових інструментах. Псалом Давида. For the end, a Psalm of David, concerning her that inherits.
2
2
Господи, почуй слова мої, зглянься на благання мої. Hearken to my words, O Lord, attend to my cry.
3
3
Вислухай голос моління мого, Царю мій і Боже мій, бо до Тебе молюся я, Attend to the voice of my supplication, my King, and my God: for to thee, O Lord, will I pray.
4
4
Господи! Зранку почуй голос мій, зранку стану я перед Тобою і буду чекати. In the morning thou shalt hear my voice: in the morning will I wait upon thee, and will look up.
5
5
Бо Ти Бог, що не хочеш беззаконня, і не оселиться з Тобою лукавий. For thou art not a God that desires iniquity; neither shall the worker of wickedness dwell with thee.
6
6
Не залишаться нечестиві перед очима Твоїми, Ти зненавидів усіх, що чинять беззаконня. Neither shall the transgressors continue in thy sight: thou hatest, O Lord, all them that work iniquity.
7
7
Ти погубиш усіх, хто говорить неправду. Кровожерним і підступним гидує Господь. Thou wilt destroy all that speak falsehood: the Lord abhors the bloody and deceitful man.
8
8
Я ж з великої милости Твоєї увійду в дім Твій, поклонюся до храму святого Твого зі страхом перед Тобою. But I will enter into thine house in the multitude of thy mercy: I will worship in thy fear toward thy holy temple.
9
9
Господи, настав мене правдою Твоєю, ворогів моїх заради виправ дорогу мою перед Тобою. Lead me, O Lord, in thy righteousness because of mine enemies; make my way plain before thy face.
10
10
Бо нема істини в устах їхніх, серце їхнє лукаве, гріб відкритий — гортань їх; язиком своїм облещують. For there is no truth in their mouth; their heart is vain; their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit.
11
11
Осуди їх, Боже, нехай відпадуть від намірів своїх, за безліч нечестя їхнього відкинь їх, бо вони повстали проти Тебе, Господи. Judge them, O God; let them fail of their counsels: cast them out according to the abundance of their ungodliness; for they have provoked thee, O Lord.
12
12
І нехай звеселяться всі, що уповають на Тебе, і повіки радіють. Ти оселишся між ними, і будуть хвалитися Тобою ті, що люблять ім’я Твоє. But let all that trust on thee be glad in thee: they shall exult for ever, and thou shalt dwell among them; and all that love thy name shall rejoice in thee.
13
13
Бо Ти благословляєш праведника, Господи, і благоволінням, наче щитом, покриваєш його. For thou, Lord, shalt bless the righteous: thou hast compassed us as with a shield of favour.

Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.