|
Псалом 2
|
Psalm 2
|
|
0
|
|
| Псалом Давида (Пророчий про Христа) | |
|
1
|
1
|
| Навіщо бунтуються народи і люди замишляють марне? | Wherefore did the heathen rage, and the nations imagine vain things? |
|
2
|
2
|
| Повстають царі землі, і князі змовляються разом проти Господа і проти Христа Його. | The kings of the earth stood up, and the rulers gathered themselves together, against the Lord, and against his Christ; |
|
3
|
3
|
| «Розірвемо, кажуть, пута їхні й скинемо з себе ярмо їхнє». | saying, Let us break through their bonds, and cast away their yoke from us. |
|
4
|
4
|
| Той, Хто живе на небесах, посміється з них, Господь осоромить їх. | He that dwells in the heavens shall laugh them to scorn, and the Lord shall mock them. |
|
5
|
5
|
| Тоді Він заговорить до них у гніві Своїм і обуренням Своїм розжене їх. | Then shall he speak to them in his anger, and trouble them in his fury. |
|
6
|
6
|
| Я ж поставлений від Нього Царем над Сионом — горою святою Його. | But I have been made king by him on Sion his holy mountain, |
|
7
|
7
|
| Сповіщаю волю Господню: Господь сказав до Мене: «Ти Син Мій, Я нині породив Тебе». | declaring the ordinance of the Lord: the Lord said to me, Thou art my Son, to-day have I begotten thee. |
|
8
|
8
|
| «Проси у Мене, і дам Тобі народи у спадщину Твою і краї землі у володіння Твоє. | Ask of me, and I will give thee the heathen for thine inheritance, and the ends of the earth for thy possession. |
|
9
|
9
|
| Будеш пасти їх жезлом залізним і, як посуд глиняний, розіб’єш їх». | Thou shalt rule them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces as a potter's vessel. |
|
10
|
10
|
| Отже, нині зрозумійте, царі, навчіться, всі судді землі. | Now therefore understand, ye kings: be instructed, all ye that judge the earth. |
|
11
|
11
|
| Служіть Господу зі страхом і радійте [Йому] з трепетом. | Serve the Lord with fear, and rejoice in him with trembling. |
|
12
|
12
|
| Вшануйте Сина, щоб не прогнівався Господь і щоб не загинули ви, зійшовши з путі праведної, бо скоро запалає гнів Його. Блаженні всі, хто надіється на Нього. | Accept correction, lest at any time the Lord be angry, and ye should perish from the righteous way: whensoever his wrath shall be suddenly kindled, blessed are all they that trust in him. |
Паперове видання
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.
• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.
• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.
• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.