Завантаження...
Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Псалом 55
Psalm 55
1
1
Начальнику хору. Про голубку, що мовчить на самоті. Пісня Давида, коли филистимляни захопили його в Гефі. For the end, concerning the people that were removed from the sanctuary, by David for a memorial, when the Philistines caught him in Geth.
2
2
Помилуй мене Боже, бо нападає на мене чоловік і день у день гнобить мене. Have mercy upon me, O God; for man has trodden me down; all the day long he warring has afflicted me.
3
3
Щодня нападають на мене вороги мої, бо багато тих, що поборюють мене. Mine enemies have trodden me down all the day from the dawning of the day; for there are many warring against me.
4
4
Вдень я не буду боятися, бо уповаю на Тебе. They shall be afraid, but I will trust in thee.
5
5
Богом я хвалюсь у словах моїх, на Бога покладаю надію і не боюся; що зробить мені плоть? In God I will praise my words; all the day have I hoped in God; I will not fear what flesh shall do to me.
6
6
Щодня зневажають слова мої, всі думки їхні про мене — на зло. All the day long they have abominated my words; all their devices are against me for evil.
7
7
Збираються й ховаються, стежать за кожним кроком моїм, щоб уловити душу мою. They will dwell near and hide themselves; they will watch my steps, accordingly as I have waited patiently in my soul.
8
8
Вони гадають, що не покараєш Ти їх за неправду їхню. Thou wilt on no account save them; thou wilt bring down the people in wrath.
9
9
Боже, Тобі відомі всі страждання мої; збери сльози мої та поклади їх перед Собою. Запиши їх у книгу Твою. O God, I have declared my life to thee; thou hast set my tears before thee, even according to thy promise.
10
10
Вороги мої втікають від мене, коли я кличу Тебе. З того знаю, що Ти, Боже, зі мною. Mine enemies shall be turned back, in the day wherein I shall call upon thee; behold, I know that thou art my God.
11
11
Богом я хвалюся в словах, в Господі хвалю слово Його. In God will I praise his word; in the Lord will I praise his saying.
12
12
На Бога я уповаю і не боюся: що заподіє мені людина? I have hoped in God; I will not be afraid of what man shall do to me.
13
13
В мені, Боже, молитва до Тебе, щоб возносити Тобі хвалу, The vows of thy praise, O God, which I will pay, are upon me.
14
14
бо Ти визволив душу мою від смерти, [очі мої від сліз], ноги мої від спотикання. Буду ходити перед лицем Господа у світлі живих. For thou hast delivered my soul from death, and my feet from sliding, that I should be well-pleasing before God in the land of the living.

Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.