|
Псалом 84
|
Psalm 84
|
|
1
|
1
|
| Начальнику хору. Псалом синів Кореєвих. | For the end, a Psalm for the sons of Core. |
|
2
|
2
|
| Господи, Ти змилувався над землею Твоєю, повернув з неволі синів Якова. | O Lord, thou hast taken pleasure in thy land: thou hast turned back the captivity of Jacob. |
|
3
|
3
|
| Ти простив беззаконня народу Твого, покрив усі гріхи їх. | Thou hast forgiven thy people their transgressions; thou hast covered all their sins. Pause. |
|
4
|
4
|
| Ти спинив увесь гнів Твій і відвернувся від гніву ярости Твоєї. | Thou hast caused all thy wrath to cease: thou hast turned from thy fierce anger. |
|
5
|
5
|
| Поверни нас, Боже, Спасителю наш, і спини гнів Твій проти нас. | Turn us, O God of our salvation, and turn thine anger away from us. |
|
6
|
6
|
| Чи ж довіку будеш гніватися на нас? Невже ж продовжиш гнів Твій від роду до роду? | Wouldest thou be angry with us for ever? or wilt thou continue thy wrath from generation to generation? |
|
7
|
7
|
| Боже, повернися і оживи нас, щоб зрадувався Тобою народ Твій. | O God, thou wilt turn and quicken us; and thy people shall rejoice in thee. |
|
8
|
8
|
| Яви нам, Господи, милість Твою і Твоє спасіння дай нам! | Shew us thy mercy, O Lord, and grant us thy salvation. |
|
9
|
9
|
| Почую, що скаже про мене Господь Бог. Він скаже мир народові Своєму і преподобним Своїм, тим, що звертають серця свої до Нього. | I will hear what the Lord God will say concerning me: for he shall speak peace to his people, and to his saints, and to those that turn their heart toward him. |
|
10
|
10
|
| Так близько спасіння Його до тих, що бояться Його, щоб слава Його перебувала на землі нашій. | Moreover his salvation is near them that fear him; that glory may dwell in our land. |
|
11
|
11
|
| Милість і істина зустрілися, правда і мир поцілувалися. | Mercy and truth are met together: righteousness and peace have kissed each other. |
|
12
|
12
|
| Істина від землі засяяла, а правда з неба прихилилася. | Truth has sprung out of the earth; and righteousness has looked down from heaven. |
|
13
|
13
|
| Бо Господь пошле нам добро, і земля наша дасть плід свій. | For the Lord will give goodness; and our land shall yield her fruit. |
|
14
|
14
|
| Правда піде перед Ним і направить на путь стопи наші. | Righteousness shall go before him; and shall set his steps in the way. |
|
1001
|
|
| Слава… |
Паперове видання
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.
• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.
• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.
• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.