Завантаження...
Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Псалом 28
Psalm 28
0
Псалом Давида. [Після закінчення свята кущів].
1
1
Принесіть Господу, сини Божі, принесіть Господу молодих ягнят, принесіть Господу славу і честь. A Psalm of David on the occasion of the solemn assembly of the Tabernacle. Bring to the Lord, ye sons of God, bring to the Lord young rams; bring to the Lord glory and honour.
2
2
Віддавайте Господу славу імені Його. Поклоняйтеся Господу в дивній святині Його. Bring to the Lord glory, due to his name; worship the Lord in his holy court.
3
3
Голос Господній над водами, Бог слави загримів. Загримів Господь над водами великими. The voice of the Lord is upon the waters: the God of glory has thundered: the Lord is upon many waters.
4
4
Голос Господа могутній, голос Господа величний. The voice of the Lord is mighty; the voice of the Lord is full of majesty.
5
5
Голос Господа ламає кедри, Господь сокрушає кедри ливанські. There is the voice of the Lord who breaks the cedars; the Lord will break the cedars of Libanus.
6
6
Від голосу Його гори скачуть, як телята, Ливан і Сиріон — як молоді єдинороги. And he will beat them small, even Libanus itself, like a calf; and the beloved one is as a young unicorn.
7
7
Голос Господа викрешує полум’я вогню, There is a voice of the Lord who divides a flame of fire.
8
8
від голосу Господа трясеться пустеля. Потрясає Господь пустелю Кадеську. A voice of the Lord who shakes the wilderness; the Lord will shake the wilderness of Cades.
9
9
Голос Господа розроджує ланей і оголює ліси. В храмі Його все говорить про Його велич. The voice of the Lord strengthens the hinds, and will uncover the thickets: and in his temple every one speaks of his glory.
10
10
Господь возсів на Престолі над водами великими і як Цар буде над нами повіки. The Lord will dwell on the waterflood: and the Lord will sit a king for ever.
11
11
Господь дасть силу народу Своєму, Господь миром благословить людей Своїх. The Lord will give strength to his people; the Lord will bless his people with peace.

Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.