Завантаження...
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Псалом 144
Psalm 144
0
Хвала Давида.
1
1
Величатиму Тебе, Боже мій, Царю [мій], і благословлятиму ім’я Твоє повіки й повік віку. David's Psalm of praise. I will exalt thee, my God, my king; and I will bless thy name for ever and ever.
2
2
Кожного дня благословлятиму Тебе і хвалитиму ім’я Твоє повіки й повік віку. Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
3
3
Великий Господь і преславний, і немає меж величі Його. The Lord is great, and greatly to be praised; and there is no end of his greatness.
4
4
З роду в рід будуть прославляти діла Твої і сповіщати про могутність Твою, Generation after generation shall praise thy works, and tell of thy power.
5
5
а я буду говорити про велич слави святині Твоєї і розповідати про чуда Твої. And they shall speak of the glorious majesty of thy holiness, and recount thy wonders.
6
6
Скажуть про силу дивних діянь Твоїх, і я розповідатиму про велич Твою. And they shall speak of the power of thy terrible acts; and recount thy greatness.
7
7
Будуть проголошувати пам’ять великої благости Твоєї і правдою Твоєю будуть радуватися. They shall utter the memory of the abundance of thy goodness, and shall exult in thy righteousness.
8
8
Щедрий і милостивий Господь, довготерпеливий і многомилостивий. The Lord is compassionate, and merciful; long-suffering, and abundant in mercy.
9
9
Благий Господь до всіх, і милість Його на всіх ділах Його. The Lord is good to those that wait on him; and his compassions are over all his works.
10
10
Нехай славлять Тебе, Господи, всі діла Твої, і святі Твої нехай благословляють Тебе. Let all thy works, O Lord, give thanks to thee; and let thy saints bless thee.
11
11
Нехай скажуть про славу Царства Твого і проповідують про силу Твою, They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy dominion;
12
12
щоб дізналися сини людські про могутність Твою і про славну велич Царства Твого. to make known to the sons of men thy power, and the glorious majesty of thy kingdom.
13
13
Царство Твоє — Царство всіх віків, і влада Твоя через усі роди. [Вірний Господь у всіх словах Своїх і праведний у всіх ділах Своїх.] Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endures through all generations.
14
14
Зміцнює Господь усіх, що падають, і піднімає тих, що впали. The Lord supports all that are falling, and sets up all that are broken down.
15
15
Очі всіх з надією на Тебе, Господи, дивляться, і Ти даєш їм поживу в час свій. The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in due season.
16
16
Відкриваєш руку Твою і насичуєш усі творіння благами Твоїми. Thou openest thine hands, and fillest every living thing with pleasure.
17
17
Праведний Господь у всіх путях Своїх і благий у всіх ділах Своїх. The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18
18
Господь близько до всіх, хто призиває Його, хто призиває Його праведно. The Lord is near to all that call upon him, to all that call upon him in truth.
19
19
Він сповняє бажання тих, що бояться Його, чує молитву їхню і спасає їх. He will perform the desire of them that fear him: and he will hear their supplication, and save them.
20
20
Господь охороняє всіх, що люблять Його, а всіх нечестивців знищить. The Lord preserves all that love him: but all sinners he will utterly destroy.
21
21
Хвалу Господню будуть виголошувати уста мої. І всі творіння нехай прославляють ім’я Його повік віку. Слава… My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.