Завантаження...
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Псалом 107
Psalm 107
1
1
Пісня. Псалом Давида. Song of a Psalm by David.
2
2
Готове серце моє, Боже, [готове серце моє]. Буду співати і прославляти в славі моїй. O God, my heart is ready, my heart is ready; I will sing and sing psalms with my glory.
3
3
Встань, славо моя, встаньте, псалтирю і гуслі, я встану рано. Awake, psaltery and harp; I will awake early.
4
4
Буду славити Тебе, Господи, між народами. Буду оспівувати Тебе серед племен. I will give thanks to thee, O Lord, among the people; I will sing praise to thee among the Gentiles.
5
5
Бо вище небес милість Твоя, і до хмар істина Твоя. For thy mercy is great above the heavens, and thy truth reaches to the clouds.
6
6
Вознесися на небеса, Боже, і по всій землі слава Твоя, Be thou exalted, O God, above the heavens; and thy glory above all the earth.
7
7
щоб спаслися всі улюблені Твої. Спаси правицею Твоєю і почуй мене. That thy beloved ones may be delivered, save with thy right hand, and hear me. God has spoken in his sanctuary;
8
8
Бог сказав у святині Своїй: «Піднесуся і розділю Сихем, і долину осель розмірю: I will be exalted, and will divide Sicima, and will measure out the valley of tents.
9
9
Мій — Галаад, Мій — Манассія, Єфрем — сила глави Моєї, Іуда — скіпетр Мій, Galaad is mine; and Manasses is mine; and Ephraim is the help of mine head; Judas is my king;
10
10
Моав — умивальна чаша Моя, на Едома стану ногою Моєю, земля филистимська скориться Мені». Moab is the caldron of my hope; over Idumea will I cast my sandal; the Philistines are made subject to me.
11
11
Хто введе мене в укріплене місто? Хто приведе мене до Едома? Who will bring me into the fortified city? or who will guide me to Idumea?
12
12
Чи не Ти, Боже, що відкинув нас, і не виходиш, Боже, з військом нашим? Wilt not thou, O God, who hast rejected us? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
13
13
Дай нам поміч у скорботі, бо марна надія на захист людський. Give us help from tribulation: for vain is the help of man.
14
14
З Богом ми покажемо силу, Він знищить ворогів наших. Through God we shall do valiantly; and he will bring to nought our enemies.

Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.