|
Псалом 20
|
Psalm 20
|
|
1
|
1
|
| Начальнику хору. Псалом Давида. | For the end, a Psalm of David. |
|
2
|
2
|
| Господи, силою Твоєю звеселиться цар і спасінню Твоєму вельми возрадується. | O Lord, the king shall rejoice in thy strength; and in thy salvation he shall greatly exult. |
|
3
|
3
|
| Ти дав йому бажання серця його і прохання уст його Ти не відкинув. | Thou hast granted him the desire of his soul, and hast not withheld from him the request of his lips. Pause. |
|
4
|
4
|
| Ти зустрів його благословенням благісним і поклав на голову його вінець із чистого золота. | For thou hast prevented him with blessings of goodness: thou hast set upon his head a crown of precious stone. |
|
5
|
5
|
| Життя він просив у Тебе, і Ти дав йому довголіття на віки віків. | He asked life of thee, and thou gavest him length of days for ever and ever. |
|
6
|
6
|
| Велика слава його у спасінні Твоїм, славою й величчю Ти прикрасив його. | His glory is great in thy salvation: thou wilt crown him with glory and majesty. |
|
7
|
7
|
| Ти дав йому благословення, навіки звеселив його радістю перед лицем Твоїм. | For thou wilt give him a blessing for ever and ever: thou wilt gladden him with joy with thy countenance. |
|
8
|
8
|
| Бо цар уповає на Господа і милістю Всевишнього не захитається. | For the king trusts in the Lord, and through the mercy of the Highest he shall not be moved. |
|
9
|
9
|
| Рука Твоя, Господи, нехай знайде [всіх] ворогів Твоїх, правиця Твоя нехай досягне всіх, що ненавидять Тебе. | Let thy hand be found by all thine enemies: let thy right hand find all that hate thee. |
|
10
|
10
|
| В час гніву Твого Ти розпалиш їх, як піч. У гніві Своїм Господь погубить їх, і поїсть їх вогонь. | Thou shalt make them as a fiery oven at the time of thy presence: the Lord shall trouble them in his anger, and fire shall devour them. |
|
11
|
11
|
| Ти знищиш плід їх із землі і рід їх з-поміж синів людських. | Thou shalt destroy their fruit from the earth, and their seed from among the sons of men. |
|
12
|
12
|
| Бо вони замислили ворожнечу проти Тебе — злий намір, якого не можуть [здійснити]. | For they intended evils against thee; they imagined a device which they shall by no means be able to perform. |
|
13
|
13
|
| Ти поженеш їх перед Собою, з луків Твоїх пустиш стріли в лице їх. | For thou shalt make them turn their back in thy latter end, thou wilt prepare their face. |
|
14
|
14
|
| Піднесися, Господи, силою Твоєю! Будемо співати й прославляти могутність Твою. | Be thou exalted, O Lord, in thy strength: we will sing and praise thy mighty acts. |
|
1001
|
|
| Слава… |
Паперове видання
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.
• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.
• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.
• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.