Завантаження...
Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Псалом 4
Psalm 4
1
1
Начальнику хору. На струнних інструментах. Псалом Давида. For the end, a Song of David among the Psalms.
2
2
Коли взиваю я, почуй мене, Боже правди моєї. В тісноті Ти давав мені простір. Помилуй мене і почуй молитву мою. When I called upon him, the God of my righteousness heard me: thou hast made room for me in tribulation; pity me, and hearken to my prayer.
3
3
Сини людські! Доки будете ганьбити славу мою? Нащо любите марноту і шукаєте неправди? O ye sons of men, how long will ye be slow of heart? wherefore do ye love vanity, and seek falsehood? Pause.
4
4
Знайте, що Господь обрав для Себе преподобного Свого. Господь почує мене, коли я взиватиму до Нього. But know ye that the Lord has done wondrous things for his holy one: the Lord will hear me when I cry to him.
5
5
Гніваючись, не зогрішайте, роздумуйте в серцях ваших, на постелях ваших заспокойтеся. Be ye angry, and sin not; feel compunction upon your beds for what ye say in your hearts. Pause.
6
6
Приносьте жертву правди і уповайте на Господа. Offer the sacrifice of righteousness, and trust in the Lord.
7
7
Багато хто говорить: «хто покаже нам благо?» Ти явив нам світло лиця Твого, Господи. Many say, Who will shew us good things? the light of thy countenance, O Lord, has been manifested towards us.
8
8
Ти дав веселість в серці моїм; від плоду пшениці, вина [та єлею] вона примножилася. Thou hast put gladness into my heart: they have been satisfied with the fruit of their corn and wine and oil.
9
9
В мирі я лягаю і сплю, бо Ти єдиний, Господи, Хто вселив у мене надію на життя. I will both lie down in peace and sleep: for thou, Lord, only hast caused me to dwell securely.

Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.